Monday, September 14, 2015

A project for schools students in India

This article is concerned about an academic project that we have recently initiated for school students in India. The project is running during the academic year 2015-2016 in some schools in rural regions of Maharashtra. Some of my friends, who are working at various international research institutes, have written short articles (in Marathi as well as English) for students and we are distributing this supplementary reading material to the students in the rural areas. We need some helping hands. This blogpost explains what we need and we request you to help us if possible.

1. We are searching for partners in other states of India. We have a partner in Tamilnadu, and an NGO which have promised to work in some northern states. But we seek more schools and may be NGOs which will enable us to reach other states and more students will  benefit.
2. We have articles enough for an year. However, if this project succeeds, we wish to continue further, for the next year too. And for this, we need more articles.

The whole project involves NO MONEY. None of us have paid a single penny to each other either for writing or of distributing the articles.


Since the end of my masters in 2009, I have been visiting schools in rural areas of Maharashtra state along with some friends to make students interested in studies and offer them a career guidance. Maharashtra is my native state. The project ran well till 2013. However, later my visits to India reduced and my companions also moved to different places. This made planning these educational camps impossible. During 2013, we organized one camp in a village close to Pune. The planning took nearly three months and  lots of energy. But just a day before the camping day a sudden flood disconnected the village from  neighbourhood and we had to cancel the camp! This was the time I decided to plan something more concrete and something which will use the talent of my fellow researchers efficiently.

I thought that visiting a school once in a year is not so effective. If we want the students to benefit more, then we have to provide them with constant motivation and information. This gave rise to the idea of writing articles and sending them to EACH high school student from the schools we have been in contact with.

The plan:

I have been writing this math blog since two years. Shantanu, who is a physicist, has a nice blog on physics which contains beautiful articles and ideas, the link to Shantanu's blog is- http://shantanubhat.blogspot.de. Abhijeet who is an astronomer, and I planned to write articles on physics in Marathi long time ago. I planned to put all these writing projects together and asked others friends and colleagues to join. The plan was that we would write minimum 8 good articles and send them to the schools we have been in contact with. Depending on our funding situations, we would distribute the articles to EACH student in  8th, 9th, 10th, 11th and 12th standards.

How should be the article? The article should be understandable by most of the people of all (sensible) ages--- something like a newspaper article, but more academic and scientifically correct. The readers should not need any prerequisites to understand the article. The article must be 2-4 A4 papers long with font size of 11-13 points. These 2-4 pages should also include the graphics. If the article is so good that the reader would not get bored, then all the rules will be ignored!

What do we expect from you-1:
1. At the moment, we have 8 articles. Five of them are in Marathi as well as English. However, we shall be happy to get more articles so that the project can be continued next year as well, that is, educational year 2016-17. 

Can you offer us an article? 

The subject should be your area of expertise and the topic of the article must be related to your present work experience. The articles should be in Marathi and English. Take your freedom to chose the topic. It is not necessary that the article is a scientific article! Arts, professions, environment... all are welcome! We should chose the best from all the branches of knowledge and offer them to the young minds! Let them choose what they want! We should tell them that Engineering, BSc, physician are not the only professions available. The modern world is full of infinite possibilities for profession!

2. The topic of the article must be "modern" or "non-traditional". Simultaneously  the authors should take care that the article interests student.
  Let me elaborate more on this point. For example, the mathematical articles in Marathi (or for that reason most of the Indian languages) seem to be bound by very few topics such as the stories and biographies of Shree Bhaskara, Shree Aryabhatta and Ramanujan, plane geometry involving triangles-squares, (the same) information about pi ---π. It is a fact that the school students cannot relate their academical studies with the technology used in their real-life. This reduces their interests in the studies. Our articles should enable them to relate their academical studies with what they use in the real life. In very simple words, I would say  if the student who has read an article in our series goes for an on-site-job in the future, and the job reminds of her/him of the article, then this will be the true rewards for us.

3. Some of us are writing articles about language studies. If you are a language expert and are confused about what to write, then here are some options: most of the German-French language teachers play nice interactive language games during the teaching. You may discover such a game which a student in a rural remote village can also prepare using the simple resources available to her/him. Otherwise you may also exhibit the resemblance/differences among the indian languages, or indian languages and some Indo-European languages. This can be done in such a way that it encourage the students to learn another languages.
Those who work in laboratories may design simple experiments for these students.

4. The author reserves all the right of the article(s). We won't use/modify the article for any purpose without the author's permission. 


5. We have been sending the articles since June 11, 2015. To read the sent articles in Marathi and English click here.

6. Arul Ganesh and Dr. Divakaran D. started working on the translation of the articles and implementing the project in Kerala.

What shall I/we do with the articles?
i. Editing.
ii. We have some friends, social-workers and NGOs who work in Kokan, North-Solapur, Phalatan who will receive a Marathi as well as an English article, each month via email. They will print the articles and distribute monthly to the students. Most of these people will bear the expenses of printing.

What do we expect from you-2:

If you cannot write an article, still you can participate to distribute it to a school.
6. You can contact school(s) in your native village, your own school, the school of your children or an NGO that works in such projects and explain them the project and ask their permission to participate. If the school agrees, send me an email or comment on this blogpost with your Google+ id and I shall include you in the monthly mailing list. 

7. It is your responsibility to print the articles and make them appear on the students' desk. If there is a genuine issue with funding, please let us know and we may try helping you. None of the coordinators, authors, translators, editors or anybody involved in this project has asked for a single penny for their toils. The project does not expect any sort of economical exchange.


Future of the project:
We cannot assure the exact future of this project, however, we have some plans. At the moment think of the following discussion just as "making plans for the uncertain future :) ". 
1. Some of us are of the opinion that we should make a blog of these articles. This blog will be dedicated to all possible streams of knowledge--- physics, mathematics, environment, economics, languages, etc.
2. Once we have all the articles, preparing an e-Book with LaTeX does not seem a hard job. We have not yet thought about what to do with this book but ,eventually, each one of us will surely have a nice book to keep on your coffee table.

                                                                    ∆  ∆

Tuesday, May 12, 2015

एकेक दीप चेतवूयात

शैक्षणिक वर्ष २०१५-२०१५ म्हणजेच जून २०१५-एप्रिल२०१६ दरम्यान भारतातील शालेय विद्यार्थांसाठी आम्ही राबवत असलेल्या एका प्रकल्पाबद्दल हा लेख आहे. महाराष्ट्रातील काही शाळा नि संस़्थांत हा प्रकल्प राबवला जात आहे. देश-विदेशात कार्यरत करणार्या माझ्या तरूण मराठी संशोधक मित्रांनी शालेय मुलांसाठी लेख लिहीले आहेत. ही पोस्ट लिहीण्यामागे कारण हे की:

१. आम्हाला भाषांतर करणारांची गरज आहे. काही लेख इंग्रजीत आहेत, तर काही मराठीत. मराठीतील लेख इंग्रजीत नि इंग्रजीतील लेख मराठीत भाषांतरीत करण्यासाठी, भाषांतर करणारे हवे आहेत.
२. जर हा प्रकल्प तुम्हाला ओळखीच्या शाळेत, गावी किंवा इतरत्र कुठेही राबवायचा असेल, तर मला जी-मेल वर लिहा. दर महिन्यास एक लेख तुम्हाला पोचता केला जाईल.
३. तुम्हाला प्रकल्पात सहभागी व्हावयाचे असल्यासही मला मेल लिहा. मात्र लिखाणबाबात आम्ही बरेच काटेकोर आहोत. लिखाणातील कल्पना अपारंपारीक असल्यास फारच उत्तम!

एकूणच प्रकल्पात कोणताही पैसा गुंतलेला नाही. लिखाणाबद्दल-भाषांतराबद्दल आम्हीही काहीही देऊ शकणार नाही. आपणास प्रकल्प राबवायचा असेल, तर तो स्वखर्चाने करावा लागेल. या प्रकल्पातील लेख वापरून उत्पन्न मिळवण्याचा प्रयत्न करू नये. सुदैवाने, काही चांगली कायदेशीर मंडळी प्रकल्पाशी निगडीत आहेत. 

जून ११, २०१५ पासून लेख पाठवायला सुरूवात केली आहे. पाठवलेले लेख वाचण्यसाठी पुढील दुव्यावर टिचकी मारा: 
इथे टिचकी मारा. 
वरील दुव्यावर दर महिन्याच्या शेवटच्या आठवड्यात नवा लेख टाकला जाईल आणि आपण तो वाचू शकता नि डाउनलोडही करू शकता.



२००९ M.Sc. संपल्यापासून मित्रमंडळींना घेऊन महाराष्ट्रातील खेड्यांमधील शाळांत जाऊन शिबीर घेण्याचा उपक्रम २०१३ पर्यंत मी नेटाने चालवला. मात्र, पुढेपुढे भारतभेटही लांबली. मित्र वेगवेगळ्या ठिकाणी गेले नि उपक्रम सिद्ध करणे त्रासदायक होऊ लागले. २०१३मधे तर एका गावाला भेट द्यायला निघालो, नि पुरामुळे गावत जाणे सुद्धा शक्य झाले नाही! या वेळी लोकांची जमवा जमव करायलाच तीन महिने खर्ची पडले होते! या अडचणींमुळे, शालेय विद्यार्थ्यांकरीता शिबीर घेण्याऐवजी काहीतरी वेगळे, ठोस नि "permanent" करायचे असा विचार सुरू झाला. 


वर्षातून एकदा शाळेला भेटी देणे हे उत्सवासारखे झाले आहे. मुलांचा जास्त फायदा करायचा असेल तर सतत त्यांच्या मेंदूला खाद्य देणे गरजेचे आहे. थेंब थेंब पाण्याने काताळाला खळगा पडतो तसा. आपले १० लेख त्याचं शालेय वर्षासाठी पुरेसे आहेत.
 अखेरीस एक कल्पना सुचली.

कल्पना:

मी इथे गणितावर मराठीतून blog लिहित होतो. शंतनूने देखील त्याच्या भौतिकशास्त्राबाबतचे काही सुंदर लेख त्याच्या ब्लॉगवर लिहिले आहेत. या लेखांचा दुवा- http://shantanubhat.blogspot.de
मी आणि माझा अभिजित बोरकरने भौतिकशास्त्रावर मराठीतून लेख लिहिण्याचा संकल्प केला होता. हा लेखनोद्योग अधिक व्यापक करायचा नि कमीत कमी आठ उत्तम लेख निर्माण करायचे. गावाकडील ज्या शाळांसोबत संबंध आहेत, त्यांना दरमाह एक लेख पाठवायचा. आर्थिक मदत मिळाली तर ८वी-९वी-१०वी-११वी-१२वी च्या शक्य तेवढ्या मुलांना या लेखाच्या छापील प्रती वाटायच्या. अशी कल्पना आहे.

लेख शक्यतो असा लिहिवा की वृत्तपत्र वाचता येणार्या वयोगटातली जास्तीत जास्त व्यक्ती तो समजू शकतील. साधारणपणे २-४ पानांत लेख लिहून पूर्ण करावा म्हणजे वाचकाला कंटाळा येणार नाही. इच्छा असल्यास त्यात आकृत्या/चित्र समाविष्ट करता येतील. लेखकाची शैली उत्तम असेल नि विद्यार्थी आवडीने वाचू शकत असतील, तर पानांची मर्यादा वा इतर नियम डावलल्यास हरकत नाही! :)

आमची आपेक्षा-१:
१. आजमितीस आठ लेख तयार आहेत, पैकी पाच इंग्रजी नि मराठी, दोन्ही भाषांत आहेत. मात्र हा उपक्रम २०१६-१७ या शैक्षणिक वर्षात राबवण्याकरीता नवे लेख हवे आहेत. तुमच्या "Areas of Experties" मधील विषयावर तुम्ही लिहू शकता.
लेख मराठी नि इंग्रजी दोन्ही भाषांत हवेत. विषयनिवडीकरीता तुमचे स्वातंत्र्य घ्या. शास्रीयच विषय हवा, असे नाही. ज्ञान-संगीत-कला-विज्ञान-भाषा जे जे काही आहे त्यातील लेखांचे मोती निवडून शाळेतील मुलांसमोर ठेवायचे आहेत. केवळ इंजिनीअरींग, बी एस्सी, डॉक्टर हेच नाही तर अनंत व्यवसाय नि अनंत ज्ञानशाखा जगात आहेत. अशा सगळ्यांच शाखातील ज्ञान मुलांच्या नजरेसमोर येऊ द्यात. 

२. लेखाचा विषय "आधुनिक" वा अपारंपरिक हवा आणि तरीही तो रंजक व वास्तववादी होईल याची काळजी घ्यावी. 
  आपल्याकडील गणितावरचे लिखाण हे श्री भास्कर, श्री आर्यभट्ट नि रामानुजन यांची जीवन चरित्रे, त्रिकोण-चौकोन-वर्तुळ- पाय= π याबाहेर आलेलेच नाही असे काही वेळा वाटते. आधुनिक जगात जे तंत्रज्ञान वापरतो त्याच्या आणि शालेय जीवनातील पाठ्यापुस्तकातील ज्ञानाचा काहीच संबंध नाही, असे बर्याचदा वेळा वाटते. खरंतर शालेयच नाही, तर मास्टर्स लेव्हलच्या पुस्तकांतील ज्ञानाचाही तोजच्या आयुष्याशी संबंध लावता येत नाही! ही दरी भरून काढण्याचे काम आपला लेख करू शकला, तर उत्तमच! त्याकरीता ज्ञानशाखांतील अपारंपारीक, आधुनिक विषयांवर वास्तववादी लिखाण केले, तर छान होइल.  आपला लेख वाचलेली मुलगी/मुलगा जर उद्या कर तो मुलगा इंजिनिअर म्हणून ऑन -साईट गेला, नि  काम पाहून तिला/त्याला लेख आठवला तर ते आपले यशच!

३. भाषा आणि कलाविषयांतील मित्रमैत्रिणींना लिखाण कशावर करु, असा प्रश्न होता. तुम्हाला हा प्रश्न पडला असेल तर काही पर्यत देतोय:
जर्मन -फ्रेंच भाषा शिकवणारे लोक वर्गात खूप सुंदर खेळ घेतात. असाच एखादा भाषिक खेळ, जो कोकणातल्या किंवा बीड जिल्ह्यातील मुली-मुलांना कमीत कमी साधने वापरून बनवता येईल, यावर तुम्हाला लिहिता येईल. परदेशी भाषेतील आणि भारतीय भाषांतील साम्य दाखवून भाषेच्या शास्त्रीय अभ्यासात ज्या फ्यामिलीज (इंडो-योरोपिअन, रोमानिक इत्यादी) वापरल्या जातात त्याची तोंड ओळख करून देत येइल. ग्रीमबंधूच्या कथा, गोएथचे काम, फ्रेंच राज्यक्रांतीच्या जाहीरनाम्यातील एखाद्या कलमाचा सुंदर अर्थ लावणे हे करणे शक्य अहे. प्रयोगशाळेतील लोक सोपे प्रयोग शोधून लिहू शकतात.

४. लेखांचे अधिकार लेखकाधीन आहेत. त्यांच्या परवानगीशिवाय कोणताही निर्णय घेतला जाणार नाही, ना कोणते पाऊल उचलले जाईल.


या लेखांचे मी काय करणार:
१. संपादन.
२. कोकण, उत्तर सोलापूर, फलटण अशा गावात आपले काही सुहृद आहेत. 
दर महिन्यातून एका लेखाची त्यांना Soft copies पाठवली जाईल. ती छापून घेऊन शाळेतील मुलांस पोचवतील. 
मुंबईच्या उमा काकू मुलांना या लेखावर आधारीत प्रश्नामाजुषा किंवा रिपोर्ट बनवायला सांगण्याचा विचार करताहेत. यातील बरेचसे सर्वजण छापण्याचा खर्च स्वतः करणार आहेत. वर्षभराने आढावा घेऊन पुढचा बेत आखू.


आमची आपेक्षा-२:

आपण लेख पाठवू शकला नाहीत, तरी ते मुलांपर्यंत पोचवू शकता.
५. आपल्या गावाकडे आपली बालपणीची शाळा म्हणा, मुला-मुलीची शाळा म्हणा किंवा आपण एखाद्या समाजसेवी संस्थेसबत निगडीत असल्यास ही संस्था काम करत असलेली(ल्या) शाळांत आपण चौकशी करू शकता. या शाळा तयार झाल्यास, मला एक इमेल पाठवा (किंवा या ब्लॉगपोस्टखाली आपले Google+वापरून कमेंट लिहा). दरमाह एक लेख तुम्हाला मेल केला जाईल.

६. हे लेख शाळेपोचवण्यासाठी छापणे इ. कामांची जबाबदारी नि खर्च आपला. आम्ही कोणीही लेखक, भाषांतरकार, संपादक व इतर लोक कोणत्याही कार्याबद्दल काहीही मानधन नाही घेत नाही आहोत. या प्रकल्पात कोणतीही आर्थिक देवाणघेवाण आपेक्षित नाही.

या लेखन प्रकल्पाचे भविष्य:
भविष्याबाबत आपण खात्री देऊ शकत नसलो तरी बेत आखू शकतो. त्यामुळे या मथळ्याखालील चर्चा "जर-तर" अशीच घ्या. 
१. काही जणांनी, हे लेख घेऊन ब्लॉग लिहिण्याची संकल्पना दिली आहे. या ब्लॉग वर केवळ गणित, फिजिक्स असे न दिसता सर्वच ज्ञान शाखांचा सुंदर मिलाफ दिसू शकेल.
२. एकदा का PDF मिळाल्या, की त्या एकत्र जोडून उत्तम लेखांचा संग्रह करून ई-बुक बनवणे अवघड नाही. प्रकल्पाखेरीस प्रत्येकाच्या घरात ठेवण्यासाठी एक अतिशय सुंदर पुस्तक बनेल अशी माझी खात्री आहे. काही नाही तर आपल्या घरातील जिज्ञासू मेंदुना आणि चिमुरड्यांना चघळायला उत्तम साहित्य मिळेल! 

प्रकल्पाची आजमितीस झालेली वाटचाल:
१. २०१५-२०१६ करीता मराठीत लेख तयार झाले. जून ११, २०१५ ला पासून दरमाह एक लेख पाठवायला सुरूवात झाली.
२. मराठीतील "गणिती" या सुप्रसिद्ध पुस्काच्या सहलेखिका प्रा. माधवी ठाकूरदेसाई या प्रकल्पात सहभागी झाल्या.
३. "प्रथम" या संस्थेने (या संस्थेच्या संकेतस्थळावर जाण्याकरीता इथे टिचकी मारा) हे लेख त्यांच्या नंदुरबार, विदर्भ, धुळे येथील विद्यार्थांकरीता पाठवण्यासाठी पुढाकार घेतला. त्यांनी हे लेख हिंदीमधे भाषांतरीत करून उत्तर भारतात पाठवण्याचा मानस व्यक्त केला.
४. हा प्रकल्प मल्याळममधे भाषांतरीतकरण्याकरीता व केरळमधे राबवण्याकरीता अरूल गणेश आणि डॉ. दिवाकरन दि. यांनी पुढाकार सुरूवात केली.


                                                                    ∆  ∆

१. सध्या या प्रकल्पात गुंतला असल्याने ब्लॉगवर लिहीणे मला शक्य होत नाहीये. मात्र दिवाळीच्या सुट्ट्या वगळता प्रत्येक महिन्याच्या अखेरीस या लेखांतील नवा लेख तुम्हाला वाचायला मिळेल. हा लेख वाचण्याकरीता
वरील दुव्यावर दर महिन्याच्या शेवटच्या आठवड्यात नवा लेख टाकला जाईल आणि आपण तो वाचू शकता नि डाउनलोडही करू शकता.

२. या लेखाचा मूळ मसुदा लिहीण्यात प्रद्युम्ननने मदत केली. त्याबद्दल धन्यवाद!

Wednesday, February 11, 2015

LaTeX Devanagari-III

Visit this post (click here) to see the final solution for LaTeX Devanagari.

This is the third article about LaTeX Devanagari. In the previous article about LaTeX Devanagari (click here for the article) I gave a code for a XeLaTeX book document. The code was customised to write a book in Marathi. But there were tips to change the customisation to any other devanagari using language. In the article I give a LaTeX code for the same document and discuss the differences. I would insist you to have a look at the last article before you start reading this.
At the end of the article is a GoogleDrive link of a folder that contains an example of LaTeX Devanagari article. The readers may download and play around with the example.

The best way to learn LaTeX is to play with it! :)

LaTeX Devanagari

  1. Create a new empty file in you LaTeX editor. Copy the code bellow and paste it to the file. Save the file in a folder. Name the file with a .dn ending and NOT with .tex. For example Devanagari-book.dn .  
  2. Save .png picture in the same folder and this .dn file. Name the picture Image.png.
  3. Open the terminal and type the command \devnag. Then tpye the path of the above file after the command. If that is hard, then simple drag the file from the folder and drop in front of the command.
  4. Press enter.
  5. Now a file with .tex ending can be seen the folder.
  6. Open this .tex file and run using LaTeX. Run it at least twice (may be thrice) to get a proper index in the output PDF.
  7. If you do not like the font either remove \dnpenbombay or replace it with \dnbombay.
  8. Important note(s): 

  • The file could have some typos, as I am not yet very comfortable with the Velthuis style of transliteration. But care should be taken for श which is written as "s  . Because, some editors change " to `` automatically. This makes the output look like "स् .
  • Remember, in XeLaTeX Devanagari a dot . means a full stop. But in LaTeX Devanagari . is a special character and having a single dot gives an error (but not for .s which stands for ष). The terminal would read, Illegal character . found on line number XYZ. The full stop for LaTeX Devanagari is dotdot, that is, .. This produces a stop.


The screenshots and explanations for this code are same as in the last article, excpet that the font changes. Click here for that. At the end we discuss differences between LaTeX and XeLaTeX codes.

LaTeX aslo sufferes from same nested list and page counting issues as XeLaTeX.

\documentclass{book}
\usepackage{devanagari}
\usepackage{graphicx}%package for including graphics
\usepackage{setspace}%to manage spacing between two lines
\usepackage{enumitem}

%Changing the titles of standard parts in LaTeX to Devanagari
\def\abstractname{{\dn\dnpenbombay sArA.m"sa}}
\def\appendixname{{\dn\dnpenbombay pri"sI.s.ta}}
\def\contentsname{{\dn\dnpenbombay vi.saya sUcI}}
\def\chaptername{{\dn\dnpenbombay dha.dA}}
\def\tablename{{\dn\dnpenbombay taktA}}
\def\figurename{{\dn\dnpenbombay citra}}
\def\listfigurename{{\dn\dnpenbombay citrA.mcI yAdI}}
\def\listtablename{{\dn\dnpenbombay taktyA.mcI yAdI}}

%Changing the counter and the arabic numerals in the counter to the Devanagari numerals
\pagenumbering{devanagari} %page numbers
\renewcommand\thechapter{\devanagari{chapter}}
\renewcommand\thesection{\devanagari{chapter}. \devanagari{section}}
\renewcommand\thesubsection{\devanagari{chapter}. \devanagari{section}. \devanagari{subsection}}
\renewcommand\thefigure{\devanagari{chapter}. \devanagari{figure}}
\renewcommand\thetable{\devanagari{chapter}. \devanagari{table}}

%Document info
\title{\LaTeX{\dn\dnpenbombay{} devanAgarItIla pu.dhIla prayoga}}
\author{{\dn\dnpenbombay rohita dilIpa hoLakara}}
\datemodernhindi{\date{\today}} %I dont know if Marathi is available


%Page Layout
\usepackage[inner=2cm,outer=2cm]{geometry}%left-right margin

\onehalfspacing %increases spacing between two lines to 1.5

%Main document begins

\begin{document}
\let\MakeUppercase\relax
\maketitle %making the default title page
\tableofcontents % making the default table of contents


\chapter*{{\dn\dnpenbombay prastAvanA}}

\verb+\chapter{name of the chapter}+
{\dn\dnpenbombay kamA.m.da buka envhAyarname.n.tamaDeca vAparatA yete ni tI tIna kAme karate.. pahile kAma he, kI hI kamA.m.da }
Chapter
{\dn\dnpenbombay mha.najeca `prakara.na' ki.mvA `Da.dA' hA "sabda lihIte.. dusare ase, kI prakara.nAce nAva tI mo.thyA ak.sarAta A.ni vegaLyA u.mcIvara lihIte.. tisare ni mahatvAce kAma he, kI prakara.ne moja.nyAsa.thI tI kA{}un.tara surU karate.. yA tIna paikI dusare kAma spesi.mgace Ahe ni itara kAmA.mmaDe lipI mahatvAcI Ahe..}
\verb+\def\chaptername{{+\verb+\dn+\ \verb+name of your choice}}+
{\dn\dnpenbombay vAparUna `c~ap.tara' "sabdA{}aivajI kAya have te .tharavatA yete.. jase kI mI `Da.dA' hA "sabda vAparalA Ahe.. tumhAla have tara `prakara.na' ki.mvA `kavitA' vA `aDyAya', asA ko.natAhI "sabda vAparatA yeIla..}
\verb+\renewcommand\thechapter{\devanagari{chapter}}+
{\dn\dnpenbombay vAparUna kA{}u.m.tara devanAgarIta .tAkatA yeto..}

{\dn\dnpenbombay
prastAvanA lihI.nyAsA.thI nehamIpramA.ne}~\verb+\chapter+*~{\dn\dnpenbombay vAparAve.. tyAmuLe navIna prakara.nAsA.thIcAca mathaLA yeto, mAtra to mojalA jAta nAhI, tyaamuLe yA mathaLyaacyaa bAjulA Aka.de yeta nAhIta..}


\chapter{{\dn\dnpenbombay calA suruvAta karU}}

{\dn\dnpenbombay c~ap.taracI kamA.m.da ka"sI badalalI Ahe, he prastAvanetaca vi"sada kele Ahe.. iTe tIca kamA.m.da vAparalI Ahe, fakta prastAvaneta jI cA.mda.nI` *' vAparalI Ahe, tI eTe vAparalI nahI..  cA.mda.nI vAparalI kI kA{}u.m.tara ba.mda hoto..} 


\section{{\dn\dnpenbombay pahilA vibhAga}}
{\dn\dnpenbombay ithe kAhI citrehI .tAkalI Aheta..}
\begin{figure}[htb]
  \centering
\includegraphics[scale=0.1]{Image}
  \caption{{\dn\dnpenbombay taLe}}
\end{figure}

{\dn\dnpenbombay yA citrAkhAlI ``citra'' hA "sabda lihI.nyAkarItA pri{}embalamadhe } \verb+\renewcommand\thefigure{\devanagari{figure}}+ {\dn\dnpenbombay vAparale Ahe.. citrA.mcI moja.nI devanAgarIta kara.nyAkarItA}\verb+\renewcommand\thefigure{\devanagari{figure}}+ {\dn\dnpenbombay vAparuna kA{}U.m.tara devanAgarIta kelA Ahe.. nehamIpramA.ne `grAphiksa' p~akeja vAparuna citre .tAkatA yetAta.. likhA.nAcyA "sevA.tI} \verb+\listoffigures+ {\dn\dnpenbombay vAparUna citra.mcI yAdI karatA yete..}
\newpage

\subsection{{\dn\dnpenbombay pahilA upavibhAga}}

{\dn\dnpenbombay nehamIce} 
tabular
{\dn\dnpenbombay envhAyaranme.n.ta vAparUna khAlIla taktA banavalA Ahe..}

\begin{table}[htb]
  \centering
  \begin{tabular}[htb]{|c|c|c|}
\hline
{\dn\dnpenbombay sarvAta .dAvA ni sarvAta varacA koparA} & a & a\\
\hline
a & b & {\dn\dnpenbombay sarvAta ujavA ni taLatila koparA}\\
\hline
  \end{tabular}
  \caption{{\dn\dnpenbombay asAca eka taktA}}
  \label{tab:1}
\end{table}

{\dn\dnpenbombay yA taktyAkhAlI ``taktA'' ha "sabda lihI.nyAkarItA pri{}embalamadhe } \verb+\renewcommand\thetable{\devanagari{table}}+ {\dn\dnpenbombay vAparale Ahe.. prastAvanemaDe citr.mbaddala spa.s.tIkara.na dile Ahe.. citrA.mprama.neca taktyA.mcehI n.mbarI.mga kele Ahe ni "seva.tI taktA.mcI yAdI} \verb+\listoftables+ {\dn\dnpenbombay vAparUna banavalI Ahe..}


\section{{\dn\dnpenbombay dusarA vibhAga}}

{\dn\dnpenbombay citrA.mcI yAdI jarA vA.dhAvI mhAnUna ajUna eka citra .tAkUyAta!}
\begin{figure}[htb]
  \centering
\includegraphics[scale=0.1]{Image-2}
  \caption{{\dn\dnpenbombay taLe A.ni fule}}
\end{figure}


\chapter{{\dn\dnpenbombay dusarA Da.dA}}

{\dn\dnpenbombay To.de jAstIce sAhitya bharale tara anukrama.nikA barI disela ni kA{}u.n.taras{}ce kAma nI.ta pAhatA yeIla, mha.nUna he prakara.na suRu kele Ahe..}

\section{{\dn\dnpenbombay Da.dA dona maDIla eka viBaga}}
{\dn\dnpenbombay  
  \begin{center}
    yathA "sikhA mayUrA.nA.m nAgA.nA.m ma.nayo yathA |\\
    tathA vedA"nga "sAstrA.nA.m ga.nita.m mUrdhani sthitam ||
  \end{center}
}
As the (beautiful) crests (on the heads) of the peacocks and the (precious) stones (on the heads) of the (holy) cobras, Mathematics resides at the topmost position among all of the auxiliary disciplines\footnote{The Vedas have six auxiliary disciplines which are called the  ``\emph{Vedangashatrani}''. It is considered that the \emph{Vedangashatrani'} have all the knowledge, that describes the physical universe.} of the Vedas.

{\dn\dnpenbombay eka taktA..}

\begin{table}[htb]
  \centering
  \begin{tabular}[htb]{|c|c|c|}
\hline
hi & ha & hi\\
\hline
hi & ha & hi\\
\hline
  \end{tabular}
  \caption{{\dn\dnpenbombay asAca eka taktA}}
  \label{tab:2}
\end{table}

\section{{\dn\dnpenbombay kAhI "sere}}

\begin{figure}[htb]
  \centering
\includegraphics[scale=0.1]{Image-2}
  \caption{{\dn\dnpenbombay taLe A.ni fule}}
\end{figure}

{\dn\dnpenbombay Apa.na citre A.ni tAkte ka{}u.m.ta karatAnA ``Da.dA.. citrAca (taktyAcA) tyaa Da.dyAtIla kramA.mka'' asA ka{}u.m.tara se.ta kelA Ahe.. khalI kAhI "sere dile Aheta}:


\begin{enumerate}[label={\dn\arabic*}.]
\item {\dn\dnpenbombay ajunahI enyumare.ta envAyaraname.n.tacA kA{}u.m.tara se.ta kara.ne jamale nAhiye.. udAhara.nArTa iTe enumare.ta vAparatoya, pa.n .davIka.dIla a.mka mAtra arebIkaca Aheta.. mAtra he hoUna jAina ase disateya..}

\item {\dn\dnpenbombay prIambala maDe} \verb+\date+ {\dn\dnpenbombay vAparale tara te mahine hi.mdImaDe lihIte.. mara.thI kase karAyace ajuna samajale nAhI.. ya pra"snAkarItA, mara.thI sA.thi devanAgarI le.teka madhe kAhI khAsa se.tI.mga Aheta kA he pahAve lAgela..}

\begin{enumerate}[label={\alph*}]
    \item {\dn\dnpenbombay dusarA muddA}
    \item {\dn\dnpenbombay tisarA muddA}
    \item {\dn\dnpenbombay cauTA muddA}
\end{enumerate}
\item {\dn\dnpenbombay anukrama.nikA A.ni prastAvanA lihIlyAvara pAnacyA varIla koparyAvara `anukrama.nikA' ni `prastAvanA' ase Ale pAhIje.. mAtra eTe kAhItarI asa.mbaddha likhA.na disateya.. hA le.tekacA mUlabhuta pr~oblema disatoya.. so.dava.ne avagha.da disataya..}
\end{enumerate}


\listoffigures
\listoftables
\end{document}

The discussion

  1. In Devanagari LaTeX one has to creat a .dn file which needs to be processed by the terminal. Sometimes this file itself has few error and it is a cumbersome job to find them out and resolve them. Whereas in XeLaTeX it is simpler.
  2. The counting of parts of document (for example counting of chapter, pictures) has to manually adjusted. In XeLaTeX once you announce that the language is sanskrit or hindi, this issue is taken care of.
  3. Devanagari LaTeX has fewer fonts. I do not like the default one. \dnbombay is better. But XeLaTeX comes with more and better fonts. For example Sanskrit 2003 used in previous document is a good font.
  4. Writing the \dn command all the time is cumbersome in LaTeX. In XeLaTeX this is not an issue at all!
  5. One cannot give a Devanagari Unicode input in LaTeX. In XeLaTeX it is possible. See the last part of previous article.
  6. However, writing Mathematics is better in LaTeX. One can simply close the braces for \dn command and do the heavy mathematical writing. I do not know if this is so easy in XeLaTeX.
  7. Though the names and counter for table and picture can be customized for Devanagari, \ref does note work inside Devanagari command. One has to close the braces limiting the \dn command, then use \ref and again start with \dn. Which is indeed cumbersome.  
  8. The digit 8 in LaTeX is written in Hindi. In Marathi it is written as ८. The developers told me, now it is a hard job to change this shape.
  9. Package xindy-devanagari is developed by Zdenek Wagner (one of the developer of LaTeX Devanagari) for writing Glossaries. But the example files use XeLaTeX and babel.  I do not know if it can be used for LaTeX. (PS: Take care while using this package. There could be some issues.)   
Thus, LaTeX and XeLaTeX Devanagari both have certain benefits over one another. You may use the one that suits your needs. 

Zdenek Wagner advised me to try Polyglossia and XeLaTeX. The Polyglossia package documentation says that it supports Marathi, Bangla, Gurumikhi and many other Indian languages. Not only scripts but languages! However, I had some trouble with its Marathi translation. If I succeed to use it, I shall write an article.

If you come across some development, please update me by comment here.


                                            
                                                                    ∆  ∆